When combined, the previous Kanji surves as a modifier and the latter a modifee usually, so 小雪 means Small-Snow literally. In addition, 小 is small, not child/girl. If you mean child, then the Kanji should be 子 (yet 子雪 is very weird in Japanese).
Please understand that we should not spread the wrong Japanese usage, which leads to the faithlessness of this wiki. Damesukekun 11:21, August 27, 2010 (UTC)