UTAU wiki
(Adding categories)
No edit summary
Line 1: Line 1:
   
※このページは音源作者が作成しました
+
※このページは音源作者が作成しました♪※タグにメッセージあり<br />
  +
※ This page is created by Instrument author♪※ The message to the tag<br />
 
{|width="90%" cellspacing="0" border="1" align="center"
 
{|width="90%" cellspacing="0" border="1" align="center"
 
|colspan="6"|<table cellspacing="0px" cellpadding="0px" border="0px"><tr><td style="width:100px; height:100px">※Now Printing...</td><td style="width: 20px; height: 100px"> </td><td><div style="font-size: 39px; line-height: 39px; font-weight: bold;">♪Falna Mawarine</div><br />(Japanese: 回音ファルナ - - ''Mawarine Falna'')</td></tr></table>
 
|colspan="6"|<table cellspacing="0px" cellpadding="0px" border="0px"><tr><td style="width:100px; height:100px">※Now Printing...</td><td style="width: 20px; height: 100px"> </td><td><div style="font-size: 39px; line-height: 39px; font-weight: bold;">♪Falna Mawarine</div><br />(Japanese: 回音ファルナ - - ''Mawarine Falna'')</td></tr></table>
Line 6: Line 7:
 
|colspan="6"|
 
|colspan="6"|
 
NAME INTERPRETATION:<br />
 
NAME INTERPRETATION:<br />
回音の「回」はティローリンガール(まどマギネタ)から来ているらしい
+
回音の「回」はティローリンガール(まどマギネタ)から来ているらしい<br />
  +
↑ Do you have people translating them well the statement?
 
|-
 
|-
 
|colspan="6"|TYPE:FEVERING(フィーバリング)
 
|colspan="6"|TYPE:FEVERING(フィーバリング)
Line 16: Line 18:
 
|align="center"|RELATED CHARACTERS
 
|align="center"|RELATED CHARACTERS
 
|
 
|
'''[[Rena_Raine|雷音レナ]](大好き)'''<br />
+
'''[[Rena_Raine|Rena Raine/雷音レナ]](大好き)'''<br />
 
'''雷音ヤブキ(一応後輩)'''<br />
 
'''雷音ヤブキ(一応後輩)'''<br />
 
'''毒飴子(ライバル)'''
 
'''毒飴子(ライバル)'''
Line 44: Line 46:
 
|'''March 19'''
 
|'''March 19'''
 
|align="center"|LIKES
 
|align="center"|LIKES
|下記参照!
+
|See below!(下記参照!)
 
|align="center"|MEDIA LIST
 
|align="center"|MEDIA LIST
 
|'''Now Printing...'''
 
|'''Now Printing...'''
Line 51: Line 53:
 
|'''2012/March/19'''
 
|'''2012/March/19'''
 
|align="center"|DISLIKES
 
|align="center"|DISLIKES
 
|'''4shared.com(I hate to take account)'''<br />
|
 
  +
(Such as mizuna or Chinese cabbage ...) some vegetables<br />
'''4shared.com(メアドを持っていないから)'''<br />
 
  +
Classic system, Japanese national anthem
一部の野菜(はくさいとか水菜とか・・・)<br />
 
クラシック系、日本国歌
 
 
|align="center"|Favorite SONG
 
|align="center"|Favorite SONG
 
|・ぷよぷよのうた<br />・ローリンガール<br />・Tell Your World
 
|・ぷよぷよのうた<br />・ローリンガール<br />・Tell Your World
 
|-
 
|-
|colspan="6"|PERSONALITY:結構マシンガン並みに早口になったりする。
+
|colspan="6"|PERSONALITY:結構マシンガン並みに早口になったりする。<br />
  +
Twister or become quite on par with machine gun.
 
|}
 
|}
   
==Supplemental Information(外見補足とか)==
+
==Supplemental Information==
  +
'''Hair color:''' Black<br />
  +
'''Odd Eye:''' Red left, blue right(same Puyopop's sig)<br />
  +
'''Earphones:''' Green Headphone(Terminal with microphone)<br />
  +
'''Dress/Outfit:''' But like a sailor ...?(See the MMD model!)<br />
  +
'''Nationality/Race:''' Japanese self-proclaimed(However the pronunciation of foreign words can)。<br />
  +
'''Favorite phrase:''' 「Ni-,co Ni,co Do-ga♪」(Times of Nico Nico Douga)
  +
==Supplemental Information_JP(外見補足とか_日本語混ぜ)==
 
'''Hair color:''' Black<br />
 
'''Hair color:''' Black<br />
 
'''Odd Eye:''' 左が赤、右が青(same Puyopop's sig)<br />
 
'''Odd Eye:''' 左が赤、右が青(same Puyopop's sig)<br />
 
'''Earphones:''' Green Headphone(緑ヘッドホン、マイク端子付き)<br />
 
'''Earphones:''' Green Headphone(緑ヘッドホン、マイク端子付き)<br />
 
'''Dress/Outfit:''' セーラー服のようだけど・・・?<br />
 
'''Dress/Outfit:''' セーラー服のようだけど・・・?<br />
'''Nationality/Race:''' 自称Japanese(ただし外来語の発音はできる)。<br />Favorite phrase: 「にーっこにっこどーが♪」(時報)
+
'''Nationality/Race:''' 自称Japanese(ただし外来語の発音はできる)。<br />
  +
'''Favorite phrase:''' 「にーっこにっこどーが♪」(時報)
==Likes(好きなもの)==
 
  +
==Likes==
  +
'''・(VB)'''<br />
  +
[[Rena_Raine|Rena Raine/雷音レナ]](Do you know the.)<br />
  +
[[Kori_Twelves|Kori Twelves/じゅうにばやし こり]](I liked the sound from the goodness of growth)<br />
  +
[[Ruko_Yokune|Ruko Yokune/欲音ルコ]](Oddoai friend)<br />
  +
Other things ...<br />
  +
'''・(Food,Drink)'''<br />
  +
Food is Ice cream, cheese, natto, green onion (※vegetable), potato chips,etc...<br />
  +
Even if they eat cheese on top of the vegetables in particular take<br />
  +
I like pizza and ramen or its nature.<br />
  +
Carbonated drink is the best. I like things cold.<br />
  +
'''・(Song)'''<br />
  +
I like anime. I also like pop system and electric system.
 
==LikesforJapanese(好きなもの)==
 
'''・音源(VB)'''<br />
 
'''・音源(VB)'''<br />
[[Rena_Raine|雷音レナ]](お分かりかと。)<br />
+
[[Rena_Raine|Rena Raine/雷音レナ]](お分かりかと。)<br />
[[Kori_Twelves|じゅうにばやし こり]](音の伸びの良さから気に入った)<br />
+
[[Kori_Twelves|Kori Twelves/じゅうにばやし こり]](音の伸びの良さから気に入った)<br />
[[Ruko_Yokune|欲音ルコ]](オッドアイ友達)<br />
+
[[Ruko_Yokune|Ruko Yokune/欲音ルコ]](オッドアイ友達)<br />
 
他いろいろ・・・<br />
 
他いろいろ・・・<br />
 
'''・食べ物、飲み物(Food,Drink)'''<br />
 
'''・食べ物、飲み物(Food,Drink)'''<br />
Line 81: Line 104:
 
アニソンが好き。ポップ系やエレクトリック系も好き。
 
アニソンが好き。ポップ系やエレクトリック系も好き。
 
==Download(音源DL)==
 
==Download(音源DL)==
  +
Available for sure if bowlroll.net.<br />
  +
This article describes only the things that re p after it is created.<br />
  +
(It is. Described here have something of that capacity can not be increased Axfc only rarely)<br />
 
bowlroll.netなら確実に入手可。<br />
 
bowlroll.netなら確実に入手可。<br />
 
この記事では作成後にうpした物のみ記述する。<br />
 
この記事では作成後にうpした物のみ記述する。<br />
Line 87: Line 113:
   
 
Happiness&Active→(http://bowlroll.net/up/dl9278)<br />
 
Happiness&Active→(http://bowlroll.net/up/dl9278)<br />
&([http://bowlroll.net/up/dl10081 http://bowlroll.net/up/dl10081※Patch])<br />※Patchは原音設定だけでも適用して下さい
+
&([http://bowlroll.net/up/dl10081 http://bowlroll.net/up/dl10081※Patch])<br />※Patchは原音設定だけでも適用して下さい<br />※ Please apply direct sound is just setting Patch
   
 
Portable→(http://www1.axfc.net/uploader/so/2729929)<br />
 
Portable→(http://www1.axfc.net/uploader/so/2729929)<br />
※とある問題によりこちらで配布、uar対応
+
※とある問題によりこちらで配布、uar対応<br />※ distributed here by a certain problem, corresponding uar
   
 
Act2+VCV→(http://bowlroll.net/up/dl15856)<br />
 
Act2+VCV→(http://bowlroll.net/up/dl15856)<br />
※FLACで圧縮されています、MMDで使うアンテナアクセ付き
+
※FLACで圧縮されています、MMDで使うアンテナアクセ付き<br />
  +
※ are compressed in FLAC,Run the [decode.bat] were thawed. with antenna access for use in MMD<br />
   
==Usage Clause(利用規約)==
 
■禁止事項■<br />
 
!ライブラリ自体の公開、配布、商用利用。<br />
 
!作った作品の商用利用。<br />
 
!アダルト系での使用や、法に触れるようなこと。<br />
 
!作品などの著作権を侵害をしたり、どなたかに損害を与えるような行為など。
 
   
 
==Usage Clause(外国人向け利用規約)==
大体他のライブラリの規約と同じような感じです。<br />
 
  +
■ the Prohibition of matters ■<br />
…ですが、これは違います。<br />
 
  +
! Public library itself, distribution, commercial use<br />
■追加禁止事項■<br />
 
  +
! Commercial use of the work was made ​​with some exceptions<br />
!中の人を知っていて彼女をいじめるように使うこと。<br />
 
  +
! Use in the adult system and, things like touching the law<br />
!エログロ動画、詐欺や釣り動画に使うこと(ただし4月1日を除く)。<br />
 
  +
! Or infringement of such copyright works, such as damage to such acts (especially authors) someone.<br />
※4月1日は嘘をついていい日。エログロは4月1日も禁止<br />
 
  +
! (With the exception of April 1, however) that use video R-18, fishing videos, and fraud.<br />
!自分で作ったと偽る行為(中の人いじめに加算されます)。
 
  +
※ 1 April is a April Fool. R-18 is also prohibited April Fool<br />
  +
! Act and pretend I made ​​for myself (Wishes guessed).<br />
  +
<br />
  +
Distribution and publication of the work, feel free to if you can even observe prohibitions on both.<br />
  +
(Reconstruction of original sound. Taken to keep the sound system is useless except for noise removal and reversal reverse playback system, the continuous sound. Of the original by the way)<br />
  +
Original setting is nice and also the distribution of original setting was changed and is fine to play around with.<br />
   
作品の配布や公開は上の両方の禁止事項さえ守っていただければご自由に。宣伝はありだよ宣伝は。<br />
 
(ちなみに原音の改造はノイズ除去や逆再生系、連続音の反転系以外ダメです。元の音もとっておくように。)<br />
 
原音設定はいじって結構です&変えた原音設定の配布もしていいです。prefixはたぶん使えないと思います。
 
 
==Now Printing...==
 
==Now Printing...==
  +
(※ So I do not write ... plus this destination in preparation)
 
(※この先準備中・・・書き足してもいいのよ)
 
(※この先準備中・・・書き足してもいいのよ)
 
[[Category:UTAU Voicebanks]]
 
[[Category:UTAU Voicebanks]]
Line 130: Line 155:
 
[[Category:Character Profiles maintained by their creators]]
 
[[Category:Character Profiles maintained by their creators]]
 
[[Category:Fevering]]
 
[[Category:Fevering]]
[[Category:Profile pages needing cleanup]]
+
[[Category:Translated in that way but enough to clean up|Profile pages needing cleanup]]

Revision as of 07:28, 16 April 2013

※このページは音源作者が作成しました♪※タグにメッセージあり
※ This page is created by Instrument author♪※ The message to the tag

※Now Printing... 
♪Falna Mawarine

(Japanese: 回音ファルナ - - Mawarine Falna)

NAME INTERPRETATION:
回音の「回」はティローリンガール(まどマギネタ)から来ているらしい
↑ Do you have people translating them well the statement?

TYPE:FEVERING(フィーバリング)
GENDER Female VOICE RANGE Now Printing... RELATED CHARACTERS

Rena Raine/雷音レナ(大好き)
雷音ヤブキ(一応後輩)
毒飴子(ライバル)

AGE 14 GENRE UNKNOWN HOMEPAGE ※まだない
WEIGHT UNKNOWN CHARACTER ITEM Green Headphone(緑ヘッドホン) PICTURE LINK LIST Now Printing...
HEIGHT ・・・? VOICE SOURCE まおべりる(Maoberyle☆) CREATOR
BIRTHDAY March 19 LIKES See below!(下記参照!) MEDIA LIST Now Printing...
RELEASE DATE 2012/March/19 DISLIKES 4shared.com(I hate to take account)

(Such as mizuna or Chinese cabbage ...) some vegetables
Classic system, Japanese national anthem

Favorite SONG ・ぷよぷよのうた
・ローリンガール
・Tell Your World
PERSONALITY:結構マシンガン並みに早口になったりする。

Twister or become quite on par with machine gun.

Supplemental Information

Hair color: Black
Odd Eye: Red left, blue right(same Puyopop's sig)
Earphones: Green Headphone(Terminal with microphone)
Dress/Outfit: But like a sailor ...?(See the MMD model!)
Nationality/Race: Japanese self-proclaimed(However the pronunciation of foreign words can)。
Favorite phrase: 「Ni-,co Ni,co Do-ga♪」(Times of Nico Nico Douga)

Supplemental Information_JP(外見補足とか_日本語混ぜ)

Hair color: Black
Odd Eye: 左が赤、右が青(same Puyopop's sig)
Earphones: Green Headphone(緑ヘッドホン、マイク端子付き)
Dress/Outfit: セーラー服のようだけど・・・?
Nationality/Race: 自称Japanese(ただし外来語の発音はできる)。
Favorite phrase: 「にーっこにっこどーが♪」(時報)

Likes

・(VB)
Rena Raine/雷音レナ(Do you know the.)
Kori Twelves/じゅうにばやし こり(I liked the sound from the goodness of growth)
Ruko Yokune/欲音ルコ(Oddoai friend)
Other things ...
・(Food,Drink)
Food is Ice cream, cheese, natto, green onion (※vegetable), potato chips,etc...
Even if they eat cheese on top of the vegetables in particular take
I like pizza and ramen or its nature.
Carbonated drink is the best. I like things cold.
・(Song)
I like anime. I also like pop system and electric system.

LikesforJapanese(好きなもの)

・音源(VB)
Rena Raine/雷音レナ(お分かりかと。)
Kori Twelves/じゅうにばやし こり(音の伸びの良さから気に入った)
Ruko Yokune/欲音ルコ(オッドアイ友達)
他いろいろ・・・
・食べ物、飲み物(Food,Drink)
食べ物はアイス、チーズ、納豆、ネギ(※野菜です)、ポテチ、etc...
特にチーズは野菜の上にかかってても食べる
ラーメンやピザはその性質上好きだったりする。
飲み物は炭酸系が一番。冷たいものが好き。
・曲(Song)
アニソンが好き。ポップ系やエレクトリック系も好き。

Download(音源DL)

Available for sure if bowlroll.net.
This article describes only the things that re p after it is created.
(It is. Described here have something of that capacity can not be increased Axfc only rarely)
bowlroll.netなら確実に入手可。
この記事では作成後にうpした物のみ記述する。
Axfcでもうまくいけば入手可だったり。
(まれにAxfcにしか上げられない容量の物がありそれはこちらに記述。)

Happiness&Active→(http://bowlroll.net/up/dl9278)
&(http://bowlroll.net/up/dl10081※Patch)
※Patchは原音設定だけでも適用して下さい
※ Please apply direct sound is just setting Patch

Portable→(http://www1.axfc.net/uploader/so/2729929)
※とある問題によりこちらで配布、uar対応
※ distributed here by a certain problem, corresponding uar

Act2+VCV→(http://bowlroll.net/up/dl15856)
※FLACで圧縮されています、MMDで使うアンテナアクセ付き
※ are compressed in FLAC,Run the [decode.bat] were thawed. with antenna access for use in MMD


Usage Clause(外国人向け利用規約)

■ the Prohibition of matters ■
! Public library itself, distribution, commercial use
! Commercial use of the work was made ​​with some exceptions
! Use in the adult system and, things like touching the law
! Or infringement of such copyright works, such as damage to such acts (especially authors) someone.
! (With the exception of April 1, however) that use video R-18, fishing videos, and fraud.
※ 1 April is a April Fool. R-18 is also prohibited April Fool
! Act and pretend I made ​​for myself (Wishes guessed).

Distribution and publication of the work, feel free to if you can even observe prohibitions on both.
(Reconstruction of original sound. Taken to keep the sound system is useless except for noise removal and reversal reverse playback system, the continuous sound. Of the original by the way)
Original setting is nice and also the distribution of original setting was changed and is fine to play around with.

Now Printing...

(※ So I do not write ... plus this destination in preparation) (※この先準備中・・・書き足してもいいのよ)